دفتر دوازدهم
1404-10-05 21:47:31
رنگها که جلوهگری دارند؛ چون فراوان و بینظم دیده شوند، دیدگان را آزار میرساند.
سازها که گوشنواز و دلپذیرند؛ چون فراوان و بینظم شنیده شوند، گوش را بد آهنگ میآید.
مزهها که گوارا و خوشخوارند؛ چون فراوان و بینظم چشیده شوند، چشایی را تباه میسازد.
کارها که هیجانآور و پرشورند؛ چون فراوان کرده شوند، خِرَد را سبک میسازد.
تجمل و مدپرستی که زیبا، پرشکوه و دیریاباند؛ چون چیره شوند، زندگی را یاوه میسازد.
پس؛ فرزانه با خاموشیِ حسها، به سرشتِ راستین باز میگردد؛ جایی که نَفَسِ او با ضربآهنگ درختان هماهنگ میشود.
*****
Notebook Twelve
Colors, though radiant and alluring,
when seen in excess and without order,
afflict the eyes.
Sounds, though pleasing and sweet to the ear,
when heard in excess and without harmony,
render the ear discordant.
Flavors, though delightful and pleasing,
when tasted in excess and without measure,
corrupt the sense of taste.
Activities, though stirring and full of ardor,
when multiplied without restraint,
lighten the mind.
Luxury and fashion,
though beautiful, splendid, and hard to attain,
when they prevail,
render life vain.
Thus the sage,
by quieting the senses,
returns to the true nature—
where the breath
moves in harmony
with the rhythm of the trees.
Translation by AI
سازها که گوشنواز و دلپذیرند؛ چون فراوان و بینظم شنیده شوند، گوش را بد آهنگ میآید.
مزهها که گوارا و خوشخوارند؛ چون فراوان و بینظم چشیده شوند، چشایی را تباه میسازد.
کارها که هیجانآور و پرشورند؛ چون فراوان کرده شوند، خِرَد را سبک میسازد.
تجمل و مدپرستی که زیبا، پرشکوه و دیریاباند؛ چون چیره شوند، زندگی را یاوه میسازد.
پس؛ فرزانه با خاموشیِ حسها، به سرشتِ راستین باز میگردد؛ جایی که نَفَسِ او با ضربآهنگ درختان هماهنگ میشود.
*****
Notebook Twelve
Colors, though radiant and alluring,
when seen in excess and without order,
afflict the eyes.
Sounds, though pleasing and sweet to the ear,
when heard in excess and without harmony,
render the ear discordant.
Flavors, though delightful and pleasing,
when tasted in excess and without measure,
corrupt the sense of taste.
Activities, though stirring and full of ardor,
when multiplied without restraint,
lighten the mind.
Luxury and fashion,
though beautiful, splendid, and hard to attain,
when they prevail,
render life vain.
Thus the sage,
by quieting the senses,
returns to the true nature—
where the breath
moves in harmony
with the rhythm of the trees.
Translation by AI
نظرات کاربران