سوره هود
وما ظلمناهم ولكن ظلموا أنفسهم فما أغنت عنهم آلهتهم التي يدعون من دون الله من شيء لما جاء أمر ربك وما زادوهم غير تتبيبَ
برداشت از آیه :( آیات 100 تا 102 )این سرگذشت پیامبران و مردمان پیشین بود که برای شما بازگو نمودم، آثار برخی از آنها هم اکنون در شهرها پابرجا و قابل مشاهده و برخی نابود گردیده است، پروردگار مهرپرور به آنان ستم ننمود بلکه آنان خود به خویشتن ستم کردند و در زمان مرگ همتایانی که برساخته بودند نیز به یاریشان نیامدند، و جز زیان و حسرت نصیب انان نگردید و این چنین است مرگ سخت و رستاخیز دردناک مردمان ستمکار.
روشنگری:الهتهم التي يدعون من دون الله = خدایانشان که به جای خداوند میپرستیدندشان = همتایانی که برساخته بودند.
وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديدَ
برداشت از آیه :( آیات 100 تا 102 )این سرگذشت پیامبران و مردمان پیشین بود که برای شما بازگو نمودم، آثار برخی از آنها هم اکنون در شهرها پابرجا و قابل مشاهده و برخی نابود گردیده است، پروردگار مهرپرور به آنان ستم ننمود بلکه آنان خود به خویشتن ستم کردند و در زمان مرگ همتایانی که برساخته بودند نیز به یاریشان نیامدند، و جز زیان و حسرت نصیب انان نگردید و این چنین است مرگ سخت و رستاخیز دردناک مردمان ستمکار.
إن في ذلك لآية لمن خاف عذاب الآخرة ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهودَ
برداشت از آیه :( آیات 103 تا 106 )رستاخیز روز گردهمایی و دیدار مردمان، روز داوری پروردگار مهرپرور، روزی که نیک فرجام و بد فرجام سخنی برای گفتن نخواهند داشت، روزی که ستمکاران بد فرجام را جز سوز دل و فریاد حسرت و خسران نباشد، این روز در اندک زمانی فرا خواهد رسید و آنانکه از چنین روزی می هراسند این نشانه ها را از یاد نخواهند برد.
وما نؤخره إلا لأجل معدودَ
برداشت از آیه :( آیات 103 تا 106 )رستاخیز روز گردهمایی و دیدار مردمان، روز داوری پروردگار مهرپرور، روزی که نیک فرجام و بد فرجام سخنی برای گفتن نخواهند داشت، روزی که ستمکاران بد فرجام را جز سوز دل و فریاد حسرت و خسران نباشد، این روز در اندک زمانی فرا خواهد رسید و آنانکه از چنین روزی می هراسند این نشانه ها را از یاد نخواهند برد.
يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيدَ
برداشت از آیه :چنین اراده فرموده که در رستاخیر جز با پیروان سرشتِ الهی با کسی سخن نگوید و برخی نیکفرجام و برخی بدفرجام اند.
فأما الذين شقوا ففي النار لهم فيها زفير وشهيقَ
برداشت از آیه :( آیات 103 تا 106 )رستاخیز روز گردهمایی و دیدار مردمان، روز داوری پروردگار مهرپرور، روزی که نیک فرجام و بد فرجام سخنی برای گفتن نخواهند داشت، روزی که ستمکاران بد فرجام را جز سوز دل و فریاد حسرت و خسران نباشد، این روز در اندک زمانی فرا خواهد رسید و آنانکه از چنین روزی می هراسند این نشانه ها را از یاد نخواهند برد.
خالدين فيها ما دامت السماوات والأرض إلا ما شاء ربك إن ربك فعال لما يريدَ
برداشت از آیه :و ستمکاران نامهربان جاویدان در دوزخ خواهند سوخت، مگر آنکه پروردگار مهرپرور آن پادشاه صاحب اختیار فرمانی دیگر دهد.
وأما الذين سعدوا ففي الجنة خالدين فيها ما دامت السماوات والأرض إلا ما شاء ربك عطاء غير مجذوذَ
برداشت از آیه :و نیکوکاران مهربان جاویدان در فردوس خواهند بود، مگر آنکه پروردگار مهرپرور آن پادشاه مهربان بر مهرش بیفزاید.
فلا تك في مرية مما يعبد هؤلاء ما يعبدون إلا كما يعبد آباؤهم من قبل وإنا لموفوهم نصيبهم غير منقوصَ
برداشت از آیه :ناباورمندان و ستمکاران مانند پیشینیان جز بافته های دیگران را پیروی نمی کنند، و بی شک در رستاخیز دستاورد های خود را بی کم و کاست دریافت می دارند.
ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي بينهم وإنهم لفي شك منه مريبَ
برداشت از آیه :( آیات 110 تا 112 )پروردگار مهرپرور به کردار همگان بینا و آگاه است، پیروان موسی از روز نخست به او و کتابش شک و شبهه کرده و اختلاف پیشه کردند، اما من و پیروانم با پرهیز از هر کژی، در راه مهر او پایداری خواهیم نمود. زودا که در رستاخیز داوری درباره کردار ها آغاز و پاسخ تمام و کمال به کردار ما داده شود.
نظرات کاربران