سوره هود
أولئك الذين خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترونَ
برداشت از آیه :( آیات 18 تا 24 )در رستاخیز شک ها و بهتان ها از میان رفته و گواهان بر ستمِ ستمکاران و دروغ زنان به پروردگار مهرپرور گواهی خواهند داد، و به آن ستمکارترین ها را دورباش گویند، و بدون شک آن ناباورمندان که راه مهر پرورگار مهرپرور را ناهموار دانسته و دیگران را از آن باز می داشتند، خود را زیان دیده و زیانکارتر می یابند، آنان در جهان مانند ناشنوایان و نابینایان کاری از پیش نبردند، اکنون در رستاخیز نیز دو چندان رنج می برند زیرا نه دیدار پروردگار مهرپرور و نه یاور دیگری دارند، حال آنکه باورمندان نیکوکار و شکیبا در راه مهر پروردگار، جاویدان در فردوس خواهند بود، آری باورمندان نیکوکار با ناباورمندان ستمکار یکسان نیستند، همانگونه که بینایان و شنوایان با نابینایان و گنگان برابر نیستند.
لا جرم أنهم في الآخرة هم الأخسرونَ
برداشت از آیه :( آیات 18 تا 24 )در رستاخیز شک ها و بهتان ها از میان رفته و گواهان بر ستمِ ستمکاران و دروغ زنان به پروردگار مهرپرور گواهی خواهند داد، و به آن ستمکارترین ها را دورباش گویند، و بدون شک آن ناباورمندان که راه مهر پرورگار مهرپرور را ناهموار دانسته و دیگران را از آن باز می داشتند، خود را زیان دیده و زیانکارتر می یابند، آنان در جهان مانند ناشنوایان و نابینایان کاری از پیش نبردند، اکنون در رستاخیز نیز دو چندان رنج می برند زیرا نه دیدار پروردگار مهرپرور و نه یاور دیگری دارند، حال آنکه باورمندان نیکوکار و شکیبا در راه مهر پروردگار، جاویدان در فردوس خواهند بود، آری باورمندان نیکوکار با ناباورمندان ستمکار یکسان نیستند، همانگونه که بینایان و شنوایان با نابینایان و گنگان برابر نیستند.
إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدونَ
برداشت از آیه :( آیات 18 تا 24 )در رستاخیز شک ها و بهتان ها از میان رفته و گواهان بر ستمِ ستمکاران و دروغ زنان به پروردگار مهرپرور گواهی خواهند داد، و به آن ستمکارترین ها را دورباش گویند، و بدون شک آن ناباورمندان که راه مهر پرورگار مهرپرور را ناهموار دانسته و دیگران را از آن باز می داشتند، خود را زیان دیده و زیانکارتر می یابند، آنان در جهان مانند ناشنوایان و نابینایان کاری از پیش نبردند، اکنون در رستاخیز نیز دو چندان رنج می برند زیرا نه دیدار پروردگار مهرپرور و نه یاور دیگری دارند، حال آنکه باورمندان نیکوکار و شکیبا در راه مهر پروردگار، جاویدان در فردوس خواهند بود، آری باورمندان نیکوکار با ناباورمندان ستمکار یکسان نیستند، همانگونه که بینایان و شنوایان با نابینایان و گنگان برابر نیستند.
مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرونَ
برداشت از آیه :( آیات 18 تا 24 )در رستاخیز شک ها و بهتان ها از میان رفته و گواهان بر ستمِ ستمکاران و دروغ زنان به پروردگار مهرپرور گواهی خواهند داد، و به آن ستمکارترین ها را دورباش گویند، و بدون شک آن ناباورمندان که راه مهر پرورگار مهرپرور را ناهموار دانسته و دیگران را از آن باز می داشتند، خود را زیان دیده و زیانکارتر می یابند، آنان در جهان مانند ناشنوایان و نابینایان کاری از پیش نبردند، اکنون در رستاخیز نیز دو چندان رنج می برند زیرا نه دیدار پروردگار مهرپرور و نه یاور دیگری دارند، حال آنکه باورمندان نیکوکار و شکیبا در راه مهر پروردگار، جاویدان در فردوس خواهند بود، آری باورمندان نیکوکار با ناباورمندان ستمکار یکسان نیستند، همانگونه که بینایان و شنوایان با نابینایان و گنگان برابر نیستند.
ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه إني لكم نذير مبينَ
برداشت از آیه :( آیات 25 و 26 )نوح آشکارا به مردمش گفت که او پیامبری هشدار دهنده است و اگر آنان از راه مهر پروردگار یگانه پیروی نکنند، آنگاه او از رنج فراوان آنان در روز رستاخیز بیمناک خواهد بود.
أن لا تعبدوا إلا الله إني أخاف عليكم عذاب يوم أليمَ
برداشت از آیه :( آیات 25 و 26 )نوح آشکارا به مردمش گفت که او پیامبری هشدار دهنده است و اگر آنان از راه مهر پروردگار یگانه پیروی نکنند، آنگاه او از رنج فراوان آنان در روز رستاخیز بیمناک خواهد بود.
فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما نراك اتبعك إلا الذين هم أراذلنا بادي الرأي وما نرى لكم علينا من فضل بل نظنكم كاذبينَ
برداشت از آیه :بزرگانی ناباورمند از مردمِ نوح او را دروغگو پنداشتند و پیروانش را فرومایه و نا آگاه خوانده و به او گفتند؛ تو انسانی از جنس ما هستی و بر ما برتری نداری.
قال يا قوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي وآتاني رحمة من عنده فعميت عليكم أنلزمكموها وأنتم لها كارهونَ
برداشت از آیه :( آیات 28 تا 31)نوح گفت پروردگار مهر پرور از درون همه آگاه و دیدار با او پاداش من است، من نه فرشته ام، نه گنجی دارم، نه امور پنهان را می دانم، نه شما را به کاری که دوست ندارید اجبار می کنم و نه چشمداشتی از شما دارم، اما شما بدانید که برهان و مهر روشن پروردگارم را نادیده گرفته و چشمانتان را بر راه مهر او بسته اید، بنابراین من برخود ستم نمی کنم و باورمندان و مشتاقان او که به چشمان شما فرومایه اند را نه بد می دانم و نه از خود می رانم، بلکه آنان را یاوران خود می دانم.
ويا قوم لا أسألكم عليه مالا إن أجري إلا على الله وما أنا بطارد الذين آمنوا إنهم ملاقو ربهم ولكني أراكم قوما تجهلونَ
برداشت از آیه :( آیات 28 تا 31)نوح گفت پروردگار مهر پرور از درون همه آگاه و دیدار با او پاداش من است، من نه فرشته ام، نه گنجی دارم، نه امور پنهان را می دانم، نه شما را به کاری که دوست ندارید اجبار می کنم و نه چشمداشتی از شما دارم، اما شما بدانید که برهان و مهر روشن پروردگارم را نادیده گرفته و چشمانتان را بر راه مهر او بسته اید، بنابراین من برخود ستم نمی کنم و باورمندان و مشتاقان او که به چشمان شما فرومایه اند را نه بد می دانم و نه از خود می رانم، بلکه آنان را یاوران خود می دانم.
ويا قوم من ينصرني من الله إن طردتهم أفلا تذكرونَ
برداشت از آیه :( آیات 28 تا 31)نوح گفت پروردگار مهر پرور از درون همه آگاه و دیدار با او پاداش من است، من نه فرشته ام، نه گنجی دارم، نه امور پنهان را می دانم، نه شما را به کاری که دوست ندارید اجبار می کنم و نه چشمداشتی از شما دارم، اما شما بدانید که برهان و مهر روشن پروردگارم را نادیده گرفته و چشمانتان را بر راه مهر او بسته اید، بنابراین من برخود ستم نمی کنم و باورمندان و مشتاقان او که به چشمان شما فرومایه اند را نه بد می دانم و نه از خود می رانم، بلکه آنان را یاوران خود می دانم.
نظرات کاربران